争议
美国青年企业家伊万卡·特朗普(IvankaTrump)5月2日出版新作《工作的女人:重写成功规则》(Women Who Work:Rewriting the Rules for Success),但喜欢这本书的评论家不多。
能力还是特权?
《纽约时报》认为,与其说特朗普女士的新书“令人作呕”,不如说它是一本“愚蠢的二手仿作”。
《赫芬顿邮报》指出,她错误地以为自己成为人上人,靠的只是自身的能力而不是父母。“特朗普的书是个大杂烩,”文中写道,“装满了工作和生活方面通用型的建议,目标是那些需要‘构建’(一个多次出现的动词)自己人生的中上阶层白种妇女。但是在这些东西下面,也许更引人注目的是,特朗普没有能力认识到,她自己成长时享有的特权才是她成功的关键。”
《工作的女人》仅厚二百五十页,但评论家们注意到,三十五岁的特朗普自己写的东西不算太多,相反,书中充斥着大量的名人名言。它们以多种形式出现,有的放在正文里,有的用做章节题记,还有的用大号的花体字印刷,独占一页。
获得她引用的有名有姓的古今美外人士多达二百零八人,在世者包括脱口秀女王奥普拉·温弗里、小说家朱诺特·迪亚斯、通俗哲学家阿兰·德·波顿、大资本家沃伦·巴菲特、马克·朱克伯格和“我父亲”等,已故者则有两位罗斯福总统、可可·夏内尔、沃尔特·迪斯尼、伊迪丝·沃顿、玛雅·安杰卢、贝蒂·弗里丹、史蒂夫·乔布斯、吐温、甘地、尼采、曼德拉、苏格拉底和“佚名”等。
中华读书报发现,特朗普女士还引用了老子和孙子。老子一句,孙子一句。老子的一句是:“太上,不知有之……功成事遂,百姓皆谓我自然。”孙子的一句是:“机会在它们被抓住时便成倍增加。”(没找到孙子原文)
奴役等于忙碌?
《工作的女人》引起最大争议的,是伊万卡·特朗普从美国大作家、诺贝尔奖得主托妮·莫里森那里借来的一句:“一点一点地……她赢得了自我。解放自我是一回事;赢得那个解放了的自我的所有权却是另一回事。”(潘岳、雷格译文)
这句话出自莫里森控诉奴隶制的小说名作《宠儿》,特朗普将它用于书中第四章《更聪明而不是更辛苦地工作》,并对主人和奴隶展开想象,说明富有的职业妇女过得也不容易。“你是自己时间的奴隶,还是它的主人呢?”她在书中写道,“纵然你有最好的意图,可还是容易作出反应,陷入回电话、参加会议、答复电子邮件……”
《AV俱乐部》5月6日刊文,援引全国公共电台的报道指出,把富女人的时间表比作奴隶的受缚已经够缺心眼(tone-deaf)的了,更糟的是她在这一章对《宠儿》的引用,直接将富人忙着更富的烦恼与真实而残忍的人对人的奴役相提并论。
《AV俱乐部》是美国主流健康媒体,其中的AV二字原指影音。
六十一岁的乌芘·戈德堡曾主演史蒂文·斯皮尔伯格根据艾丽斯·沃克小说《紫色》改编的同名电影,如今在美国广播公司联合主持早间脱口秀《视点》。她在节目中谈到特朗普对莫里森的引用时说:“我认为她不明白奴隶制确实是真实存在过的。”
《赫芬顿邮报》更直言不讳,说特朗普就是把奴隶受苦等同于忙碌了。
多行善,别伤害
英国动物行为学家简·古多尔是另一位遭到引用的名流。她出现在特朗普书中的名言是:“你做的事创造不同,你也必须决定你想创造何种不同。”
八十三岁的古女士告诉有线新闻网:“我由衷地希望她能充分理解我的话。她现在所处的位置可以做很多好事,也能造成可怕的伤害。”
特朗普女士的总统父亲新近任命她担任了白宫顾问。
《工作的女人》上市当天,美国国务院下属对外宣传机构美国之音便发表推介文章,同时在其官方推特账号上写道:“在新书中,伊万卡·特朗普用心论及职业妇女。”此举引致外界对美国政府动用公共资源为个人促销的指责。
在图书社交网站好读(Goodreads)上,该书目前仅获1.52分(满分5分)的读者评价。这是一个罕见的低分,因为就连公认的大坏书《五十层灰》也得到了3.67分的成绩呀。