首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2015年11月25日 星期三

    2015中国-挪威儿童文学交流会在京举行

    两国学者专家、作家画家、编辑译者出席并呼吁回到“艺术本真”

    本报记者陈香 《 中华读书报 》( 2015年11月25日   02 版)

        本报讯(记者陈香)近日,由挪威王国驻华大使馆主办的2015中国-挪威儿童文学交流会在北京举行。本次交流会汇聚了来自中挪两国的儿童文学界、儿童教育界、儿童艺术界、儿童出版界的学者专家、作家画家、编辑译者等。挪威大使馆新闻文化官员,来自挪威的著名儿童文学作家、挪威大奖图书《棕色侠》(已由新蕾社出版)作者哈康·俄雷奥斯,画家俄温·托斯特,文学评论家束沛德,著名作家张之路,出版人缪惟、作家翌平、专家王蕾等围绕“中挪儿童文学交流”这一议题,就“当代挪威儿童文学发展流变”“新世纪中国儿童文学历变经验”“中挪儿童文学作品比较研究”“中国当下出版格局中的挪威儿童文学出版价值”等主题,以创作分享、对话沙龙等形式进行了深入研讨。本次会议为中挪两国儿童文学界的首次正式研讨。

        近年来,越来越多的挪威文学作品被推介到海外,翻译成不同的文字。仅仅在2015年,就有18本挪威出版的图书版权输出中国,其中很大一部分是儿童文学作品。挪威语文学已经成为当前世界上15种被翻译得最多的语言之一。尽管如此,对中国读者、甚至是学者而言,挪威儿童文学依旧相对陌生。哪怕提起北欧儿童文学,大家首先会想到的也是丹麦的安徒生童话,瑞典林格伦创作的长袜子皮皮等作品。但接触过挪威儿童文学的人,很容易被它的独特性所吸引,如埃格纳的《豆蔻镇的强盗和居民》,玛丽亚·帕尔的《暖暖华夫心》和《云母谷的童妮娅》,尤·奈斯博的“波克特博士”系列等。

        束沛德认为,近年来,坚守儿童文学的基本品格,回归纯文学,慢慢成为一种趋势。“提供给孩子的精神食粮,应该多一些优质蛋白,多一些蔬菜,少一些麦当劳、肯德基、可口可乐,回到艺术本真。”

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有