本报讯(记者 王洪波)2013年伊始,译林出版社隆重推出呈现欧陆小说全景观的书系——《最佳欧洲小说》,这是国内出版界首次细致精当、成规模地译介欧洲当代文学最佳作品。近日,该书首发式暨研讨会在中国社会科学院外国文学研究所举行。
长期以来,由于小语种的限制,国内读者对欧洲文学的了解大多局限于西欧,这套书却难得地给读者以领略欧洲文学整体风貌的机会,甄选作品的国度达到40个,横跨东欧、中欧、西欧、北欧、南欧,代表了当代欧洲文学最为前沿的整体趋势和走向。《最佳欧洲小说(2011)》一辑4册,40篇力作,体现出欧洲文学的“传统和新声”。所选入的40位作家可谓熠熠生辉:代表英国的是两度获得曼布克奖的希拉里·曼特尔,而德国作家选的是有君特·格拉斯继承人之称的英戈·舒尔策,代表匈牙利的则是文学大师拉斯洛·克劳斯瑙霍尔凯。在新生代的创作声音中则云集了俄罗斯当今最受欢迎的青年作家安德烈·格拉西莫夫、拉脱维亚最受欢迎的年轻女作家诺拉·伊克斯提纳以及波兰最具潜力的诗人女作家奥尔加·托卡尔克佐克等。
《最佳欧洲小说》书系翻译方面集结了中国社科院外文所的强大译者团队,由著名翻译家李文俊领衔。据悉,译林出版社已引进了这套书系的版权,拟逐年推出,向中国读者及时传达欧洲文学最新发展。