本报记者康慨报道 今年11月,标志着亚历山大·索尔仁尼琴所著小说《伊凡·杰尼索维奇的一天》发表50周年。
1962年,经苏共中央政治局开会批准,《伊凡·杰尼索维奇的一天》在11月号的《新世界》杂志上刊出,同时配发该刊主编亚历山大·特瓦尔多夫斯基的长篇按语,指出“一个新的、独特的,并且是完全成熟的巨匠进入了我们的文坛”。
《一天》的发表不仅轰动文坛,也轰动于世界。三个月后便进入中国,由作家出版社以内部流通的方式,翻译、印行了此书,译者署名“斯人”,并以附录形式,收录了西蒙诺夫和巴克兰诺夫等人的四篇评论文章。
小说描写劳改营犯人伊凡·杰尼索维奇·舒霍夫从起床到熄灯的普通一天。即使在当时,特瓦尔多夫斯基也按照中央的意见,对它给予了极高的评价:“这部作品还允许作出一个简单的、有益的结论:真正重大的内容、对巨大的生活真实的忠实态度、在描写甚至是最困难的对象时所表现的深厚的人道主义,是不可能找不到相应的形式的。”(斯人译文)
老作家维塔利·科罗季奇(Виталий Коротич)上周告诉BBC:“那时我们完全与信息隔绝,他[索尔仁尼琴]给我们开了眼。”
在苏联,《一天》的发表立刻引发了连锁反应,大量的新作浮出水面。“那时候没有电脑和打印机。书印在烟纸上,这是加印的唯一途径。苏联被信息毁了,完全是毁于信息。而这一浪潮就始于索尔仁尼琴的《一天》。”科罗季奇说。