美国人第一次遇到一个人的时候聊的通常是天气。另一个非常普遍的话题就是聊他们的职业。他们可能聊一聊周围的环境——他们所在的房间或建筑、他们所在的区或者任何适当的话题。然后,他们就会进一步谈论共同的经历,如看过的某个电视节目、电影,去过的某个地方或在某个特殊的饭店吃过饭。
除了这些闲聊的话题以外,根据谈话者的生活状况和谈话背景的不同,还会有一些不同的话题。学生可能会谈到他们的老师和班级。如果是同性别,他们还会谈论社会生活。成年人会谈论他们的工作、业余爱好、房子或家庭事务。男人可能谈论体育运动或汽车;女人会谈论人际关系、孩子或孙子。不过请记住这是一般情况。具体到不同的美国人,喜欢谈论的话题千差万别。例如,一些男性并不喜欢运动,而一些女性却很喜欢。
美国人都被明确地告知不要谈论宗教或政治,除非与谈话的人比较熟悉。美国人在公众集会上会对一些政治问题进行公开争论,但是这里谈论的是私人之间谈话的风格。政治和宗教被认为是有争议性的,而谈论有争议性的话题,容易引起争论。美国人受的教育是避免争论。
与美国人不同的是,德国人、伊朗人、巴西人和很多其他国家的人认为政治,有时包括宗教都是聊天或辩论的好话题。对他们来说,讨论政治,甚至争论,是消遣或更好地了解别人的好办法。
美国人一般避开涉及太私密性的话题。经济问题就是其中之一。在很多外国人看来这好像有些矛盾,因为美国人似乎很重视财富。但是询问一个人的收入或者某项开支通常是超出可接受的话题范围。体味和口臭,身体功能,性行为和性功能、性幻想也属于私密性的范畴。很多美国人还有一个敏感话题就是体重。告诉某个人,特别是女性她的体重增加了是不礼貌的。与此相反的是,说某人体重减了或看起来苗条了,却是一种赞扬话。一位叫玛丽的美国妇女嫁给了一个叫达耶特的德国人。玛丽告诉我说,她在去丈夫家乡巴伐利亚时,才知道还有人对体重持有不同的态度。她很吃惊地听到达耶特的朋友和家人公开谈论他在美国时体重增加了多少。“如果我的家人说我,我会感到很受侮辱。”玛丽激动地说。
人们喜欢按照自己的想法选择特定背景下谈论的恰当话题。如果外国来访者在特定环境中谈论的话题与美国人的有所不同,那么,他们与美国人谈话时有可能感到不自在。他们可能感到自己不能平等地与美国人进行交谈,而美国人则经常会无意识地阻止外国人试图谈论不同的话题。
典型的美国人之间的对话形式可以称之为“快速问答”。谁都不说很长时间的话,一个人只说几句话,另一个人马上接过去说。“看两个美国人谈话就像看乒乓球比赛。”一位英国观察者说,“你的头随着谈话人来回摆动得太快了,脖子简直都会扭得很疼”。
如果一个人说话时间很长,美国人往往会不耐烦,认为对方说得太多了。如果一个人一次说话超过了几个句子,很多美国人就难以耐心地听下去。尼日利亚人、埃及人和其他一些国家的人也是如此。美国人推崇简洁或“一语中的”。
美国人不像很多其他文化背景的人那样说很多客套话,通常只是说几句:“你身体怎样?”“很好,谢谢。”“很高兴见到你。”“希望再见到你。”“我们必须在一起。”他们根据场合说这些话,而且这些话像其他客套话一样,只是一种形式,讲话人并不关心说话的内容。也就是说,不管谈话双方感觉如何,或心里想的是什么,都要问这些问题,都要回答这些问题。
美国妇女常常还有一些表示赞赏的客套话:“我喜欢你的发型。”“你穿这件衣服好看。”美国男人之间经常还夹带一点讽刺的客套话:“还开那个旧家伙?”
很多美国人认为像大多数日本人和亚洲其他国家的人那样说很多客套话是“太腼腆”、“过分礼貌”,或是不愿意暴露自己的真正性格和想法。
有一种交往方式是美国人往往避免的,就是“争论”。美国人认为与另一个人进行争论有可能损害两人之间的关系,因此一般不把争论当做是一种运动或消遣。如果美国人在讨论中遇到意见分歧,有可能说:“让我们不要为此进行争论吧。”他们不会去争论,而是喜欢找到意见一致的地方,改变话题,甚至当场离开。
如果争论不可避免,美国人认为应该用平静、温和的口气说话,尽量少用手势。美国人认为大声喊话、用力挥动胳膊、一齐嚷嚷意味着要打架或要发生毫无意义的“喊叫比赛”。他们认为人们在表述自己观点的时候,应该避免掺入感情成分。美国人在日常交往中避免争论,但在公众辩论中却好像非常喜欢争论。
在大多数公开场合中,美国人很少谈及私人问题。他们常常等到了一个更私密的环境中(也许是在家里、酒吧里或饭店里等没有很多人认识他们的地方)才谈论个人的事情。女性之间透露自己的事情往往比男性要多一些。很多男性往往对任何人都不谈论自己太多事情。当然,男女都是在与挚友或关系密切的人在一起的时候才谈论自己更私密的事情。
美国人让很多意欲寻求密切交往关系的外国学生和来访者感到非常无奈。“美国人就是不知道该如何成为朋友,”很多外国来访者说,“你永远不会觉得你可以任何时候都去找他们,或者不管什么事情他们都会帮助你”。
很多美国人的确有很多他们称之为挚友的人。与这些人他们可以谈论自己所关心的事情,而且对挚友有着特殊的亲密感和强烈的义务感。但是就像丹尼尔·艾克斯特(Daniel Akst)在他的文章“美国:孤独者的国度?”(America:Land of Loners, 这文章的名字就很惹眼)中说的,这种友谊相对不寻常,特别是在男人之间。美国人与他人所保持的所谓朋友关系中大部分充其量只能称之为“熟人”而已。在与熟人之间的关系中亲密程度与义务感就低了很多。美国人可能用“朋友”这个词表示更多的关系类型,对此外国来访者会觉得满头雾水。
(本文摘自《理解美国:美国文化指南》,[美]加里·阿尔腾、詹尼特· 班尼特/著,曹菁、王颖译,北京大学出版社2012年9月第一版,定价:28.00元)