本报记者康慨报道 帕慕克正在赶写小说新作,土文版书稿有望在今年秋天完工,出版时间不明。
读书报记者获得的一份故事梗概显示,该小说暂定名为《心生异象》,仍然以伊斯坦布尔为背景,主人公和叙事者名叫梅夫吕特,乃街头游贩,每晚出门,叫卖勃孜(boza)。
此乃奥斯曼土耳其时代留下的旧习,今日常见于巴尔干诸国,亦传入中亚和我国新疆。勃孜酿自米或麦,口感酸甜,较稠,酒精量在一度上下,自古以来,广泛传说它有丰胸和催发乳汁的奇效。从20世纪50年代,直到80年代,那些雪花飘飘的夜晚,总有数以千计的酒郎——土语名唤“勃孜吉”,背着大酒壶,穿行于伊斯坦布尔的街头。到了本书故事发生的90年代末,工业化几乎已将旧风俗驱除殆尽,勃孜成了摆在商场货架上的瓶装饮品,虽仍有街头酒郎不甘心退出这一行业,却已十分稀见,小说中的梅夫吕特即其中之一。
现在,他急着还债,盖房,给不中用的儿子娶媳妇,还要拿钱哄自己的情妇,所以光在晚上出门卖勃孜已经不灵,必须弄份日工来做。他找到了机灵的老友费尔哈特,三十年前两人曾一起在小饭馆里跑堂。供电业刚刚完成了私有化,费尔哈特被雇做抄表工,他介绍梅夫吕特入行,跟着他收电费,同时侦察谁家偷电。老哥俩穿街入巷,挨家挨户,造访中产阶级的美宅,穷苦百姓的陋屋,以工作便利,探得城中无数隐私,又忙不迭地行使手中的权力,巡查下等饭馆与路边小店,有时道貌岸然地罚款,有时高高兴兴地受贿。
新生活并不总是一帆风顺。梅夫吕特被群狗乱咬,住进了医院。收电费时他挨了揍,卖勃孜时又遭流氓打劫。为寻求保护,他参加了一个宗教团体,却不得不离开。
看到这里,我们也许有理由认为,《心生异象》将成为帕慕克最市井的小说。书中将尽力描摹伊斯坦布尔的地下文化,同时也写到了从安纳托利亚腹地进城谋生的无产阶级新移民,述及贫民窟的日常生活,农民工、跑堂、游贩、烂仔们的底层文化,以及各种宗教和政治组织卷入的权力争斗。
梅夫吕特秘密使用了一种食品添加剂,在勃孜桶内加入少量毒品,以使顾客欲罢不能。丰胸催乳的传统卖点,远不如提神醒脑那样当场见效。书名“心生异象”就是形容喝完加药勃孜后似幻似真的状态。帕慕克通过梅夫吕特的双眼,也将展现一个时而鲜明透亮,时而迷离出窍,充满了狂野想象的伊斯坦布尔。
帕慕克1952年生于伊斯坦布尔,以小说《我的名字叫红》、《雪》和随笔集《伊斯坦布尔》闻名。他最近一部小说作品是2008年出版的《纯真博物馆》。他也在同年首次访问了中国。
读书报获知,北京世纪文景公司已经购入了《心生异象》的中文版权,该公司也是帕慕克所有中译图书的出版商。