本报记者康慨报道 蓝精灵有什么政治问题?在巴黎政治科学学院讲师安托万·比埃诺(Antoine Buéno)看来,这些小蓝家伙及其敌人,都与极权主义、纳粹主义、种族主义和男权主义脱不了干系。
极权主义与纳粹主义
比埃诺所著新书《小蓝书:对蓝精灵社会所做的政治性与批判性分析》(Le Petit Livre Bleu: Analyse critique et politique de la société des Schtroumpfs)于6月1日在法国出版。法国《快报》周刊综述,书中指出,蓝精灵们生活于其中的是一个自力更生、自给自足、内部高度稳定的世界,但个人的自主精神极少得到回报,他们是“可笑的清教徒”,没有私有财产,亦无金钱概念,人人参加集体劳动,建桥筑屋,伐木修路,不自己开伙,统统吃大食堂,只有一个无所不能、永远正确的领袖——蓝爸爸,而国民基本上没有机会出国。
“这难道不是似曾相识吗?比如某种政治上的独裁?”比老师写道。他将蓝精灵的世界比作“极权主义乌托邦的一个原型”。与其他所有的白裤蓝精灵不同,蓝爸爸穿红裤,戴红帽,蓄白须,将全部权力集于己身,从形象到行为皆似大独裁者。蓝聪聪则是他的军师和蓝军的缔造者。
比埃诺认为,蓝精灵的死敌格格巫是昔日对犹太人讽刺式歪曲描写的复现。作为一个狡猾、贪婪的科学工作者——高水平的炼金术士,格格巫时刻谋划着猎捕可爱的蓝精灵,用他们的蓝肉炼金子。比老师说,“格格巫又丑又脏,长着个鹰钩鼻子,痴迷于黄金。”请注意,他的狗腿子名叫“阿色列”(Azrael,汉译“阿兹猫”)。
种族主义与男权主义
蓝精灵图书系列的首部是黑色蓝精灵的故事:生病的蓝精灵皮肤变成了黑色,退化成了头脑简单、口齿不清的低级生物。血统纯正生死攸关,蓝蓝的社会因此面临着一朝变色的威胁。
在另一个故事里,被苍蝇叮咬过的蓝精灵不仅出现了皮肤变黑的异象,而且发了疯,极具攻击性,到处追咬守法而天真的蓝精灵,被咬者从肉体和精神上皆沦为黑色。这就像一场大瘟疫,迅速传染了整个部落。
“蓝精灵病了。”比埃诺在《华尔街日报》网站的视频采访中说,“病了就病了呗,他们不变紫,也不变红,或者任何别的颜色,他们非得变黑。变黑就变黑呗,他们还会丢掉所有的智力。他们彻底成了低能。还没完,他们都不能讲话了,只会叫‘乜乜乜’。”
比埃诺说,蓝黑之战的薄纱后面,正是后殖民主义的意识形态和赤条条的、蓝种人至上的种族主义,它与19世纪白人殖民者看待非洲人民的视角并无本质上的不同。
与此同时,故事中只有一个女性角色,即著名的蓝妹妹。她长着一头完美的雅利安人必备的金发,既添色又添乱,微妙地激荡着男权社会里蓝精灵小伙子们蓬勃的雄心与斗志。
碎梦汉的蓝炮弹
《明镜》周刊指出,《小蓝书》如一颗“蓝色的炮弹”,在蓝色的世界里轰然炸响。众多蓝精灵迷宣称,他们纯真的心灵和美好的记忆受到了伤害。比老师因此被称作“碎梦汉”、妄想狂、蠢货和骗子大坏蛋。在法语蓝迷网站Schtroumpfmania.fr上,有人评论说:“玷污咱童年的传奇,多么大的耻辱啊。”另一个人写道:“在莎士比亚或巴尔扎克那儿也不难发现反犹主义。该作者的观点源自他本人的强迫症……巫师的鹰钩鼻子既不代表犹太人,也不代表异教徒,这就是传统的巫师鼻。”
比老师自诉,他甚至受到人身威胁,如此“超暴力”的反应让他措手不及。
“说实在的,我真没想到会这样。”他告诉上周出版的《卫报》,“人们认为我搞道德说教,可我压根就没想这么弄。我公公正正地分析,乐在其中……我不想泼冷水。你童年怎么看,现在大可以还怎么看,对别人的理论分析就束之高阁好了,随它自得其乐。”
比老师说,蓝精灵迷的这种反应完全可以理解,“这是跟童年相关的——就是那种‘别碰我的蓝精灵!别碰我的普鲁斯特的玛德莱娜点心!’”他说,《小蓝书》是“一本纯粹的专业论文,蓝精灵研究的开山之作”,其写作“严格而缜密,且有文献佐证”,在此书动笔之前很久,他已凭直觉认识到,蓝精灵代表着一种“冷战妄想症”,他们是“屈从于红色武力统治的小人物”。
比老师强调:“举凡大众文艺作品,无论它们看上去多么纯真,都有很多东西观照着我们的社会。”
有争议,才畅销
比埃诺郑重表示,他不相信蓝精灵的作者佩尤(Peyo)故意在故事中加入了种族主义的内容。“佩尤一点也不政治化,所有这一切都是无意识的。”他说。
但是,美国出版商当年很有政治敏感,曾以涉嫌种族主义为由,拒绝出版包含“变黑病”故事在内的首部蓝精灵。数年后,佩尤做了变通,同意将书中的黑色蓝精灵重新涂成紫色。
佩尤是比利时漫画家皮埃尔·屈利福尔(Pierre Culliford,1928-1992)的笔名,蓝精灵系列漫画于1958年首次在报纸上刊载,立即大受欢迎。英国石油公司(BP)在荷兰的加油站曾向每位顾客赠送蓝精灵小雕像,随后扩展到其他国家。该公司宣布,对“蓝精灵的狂热追捧”导致加油站前排起了长长的车龙。蓝精灵系列图书总共出版了50余部,亦被改编成电视动画系列剧,并经美国翻拍后风靡全球,在中国内地亦广受欢迎。中国台湾地区译蓝爸爸为“老爸”,格格巫为“贾不妙”,蓝妹妹则是“小美人”。
“我爱蓝精灵。”比老师声明,“我没指责佩尤本人搞种族主义。否则你想想看,(他的继承人们)不找我算账才怪。”
佩尤的儿子蒂埃里·屈利福尔现在掌管着父亲的蓝精灵遗产。他告诉佛兰芒语报纸《晨报》:“我不同意他(比埃诺)的阐释,这是荒诞可笑的,不必当真。”
对比埃诺而言,争议未尝不是好事,只有177页的《小蓝书》已经大噪了声名,有望跻身今年法国的暑期畅销书榜。索尼电影公司制作的真人3D版蓝精灵电影三部曲,亦将于今年7月29日发行首部。美国流行女歌手凯蒂·佩里在片中扮演蓝妹妹。届时,《小蓝书》的销量必会再上一层楼。
争议