首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2011年12月22日 星期四

    日本年度汉字:“绊”出真情

    《 文摘报 》( 2011年12月22日   07 版)

        12月12日,日本汉字能力检定协会在日本京都清水寺宣布,寓意人与人之间的纽带与感情牵绊的汉字“绊”当选为最能反映2011年日本国情的年度汉字。

        在日语里,“绊”字通常有两层含义:一为纽带、联系,二为牵挂。“经过今年的地震海啸,人与人之间的‘绊’被发现和重视,‘绊’代表充满勇气和希望的未来。”日本汉字能力检定协会在阐述“绊”字当选的理由时说。日本汉字能力检定协会从1995年起,每年选定一个汉字来反映当年日本的国情世态。去年的汉字是“暑”,因为去年日本夏天的平均气温创下历史最高;2009年,日本政坛迎来新的执政党,因此当年的汉字是“新”。

        本次活动共有日本全国近50万人参与投票。日本地震灾区岩手县一名43岁的女性说:“作为灾民,我并不想把‘灾’、‘震’这样的汉字选为年度汉字。这一年的确充满了困难,但是我也感受到了人与人之间前所未有的温暖。正是这些剪不断的纽带支撑着我度过了这一年。没有什么能比‘绊’字更适合来形容这一年了。”

        日本一些媒体认为,“绊”字代表了日本社会在地震后发生的显著变化。近年来随着日本人口老龄化、少子化的加剧,日本社会人情淡漠的趋势在不断加剧,而在灾难之后,人们之间的守望相助使日本社会暖流涌动。

        (《文汇报》12.14 吴宇桢)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有