【追思】
5月1日,曾以说唱史诗《格斯尔》享誉世界的我国著名格斯尔奇吕日甫大师,走完自己85岁的人生之路,与世长辞。
格斯尔奇是以演唱《格斯尔》为职业的民间艺人。由于他们具备超强的记忆力和非凡的才华,因此深受人民群众尊敬和欢迎,只有极少数人才被称为格斯尔奇。
生活在新疆伊犁哈萨克自治州尼勒克县胡吉尔台乡乌兰布鲁克村的吕日甫,从小受父亲布音散的影响,学会说唱史诗《格斯尔》。2007年被文化部确定为第一批国家级非物质文化遗产项目代表性传承人。
传唱千年的史诗《格斯尔》也叫《格萨尔王传》,主要流传于我国西藏、青海、新疆、内蒙古的藏族、蒙古族、土族、裕固族、纳西族、普米族等民族,以口耳相传的方式讲述了格萨尔王降临下界后降妖除魔、抑强扶弱、统一各部,最后回归天国的英雄业绩。
学界认为,藏族《格萨尔》和蒙古族《格斯尔》是同源异流、各成体系的并列史诗,是世界上迄今发现的史诗中演唱篇幅最长的。它既是族群文化多样性的熔炉,又是多民族民间文化可持续发展的见证。2006年5月20日,《格萨尔》经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录,2009年9月《格萨尔》列入联合国教科文组织“人类口头和非物质遗产代表作”名录。
史诗《格斯尔》从民间口头创作到定型的书面文学,先后被译成俄﹑英﹑法﹑德﹑日等多种文字出版,被认作东方史诗的代表性作品。新中国成立后,相关部门有计划地展开了搜集﹑整理﹑翻译和研究工作。汉译本《格斯尔传》曾于1960年由人民文学出版社出版。2014年4月10日,由新疆维吾尔自治区党委、政府组织实施的大型文献丛书“新疆文库”首批26卷文献出版,其中《格斯尔》成为首批出版的文献之一。
吕日甫自12岁进寺庙当僧人,学习佛经并熟练掌握了藏文、托忒蒙文。他曾经说过:“我说唱的《格斯尔》内容均是当年父亲所传授的,我并没有增删和进行再创作,只是长期停止了说唱,个别地方有可能遗忘。”
1985年新疆民间文艺家协会工作人员对《格斯尔》进行普查时,他完整说唱了《为使人间幸福吉祥,觉如遵旨从天而降》《竞技场上争斗激烈,觉如取胜大显神威》等六章《格斯尔》。吕日甫说唱《格斯尔》不用任何乐器,而是直接说唱。他说唱《格斯尔》非常流利顺口,表情平静,声音洪亮,极为动听,获得好评。
1984年,吕日甫作为新疆格斯尔奇的代表,赴西藏参加全国七省区《格萨(斯)尔》民间艺人演唱会,获得优秀格斯尔奇荣誉称号和优秀格斯尔奇奖,还获得由文化部、国家民委、中国社会科学院、中国民间文艺家协会共同颁发的优秀格斯尔奇奖章。
吕日甫去世后,新疆维吾尔自治区文联民间文艺家协会向吕日甫的家属发来唁电,表示:吕日甫大师是我国首批国家级《格斯尔》传承人,为中华民族传统文化的发展,为我国少数民族三大史诗之一《格斯尔》的传承发扬,作出了巨大的贡献。他的逝世,是我国《格斯尔》文化的巨大损失。
(本报记者 王瑟 本报见习记者 周世祥)