首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2017年07月01日 星期六

    谁能让专业术语简单化

    作者:成博 《光明日报》( 2017年07月01日 10版)

        【新说】

     

        美国QZ新闻网站日前刊载文章,探讨以金融为代表的专业术语能否进一步简单化的问题。

     

        这篇文章说,前段时间世界银行首席经济学家保罗·罗默遇到了一些麻烦,他希望他任职的一个部门提升发表文章的质量,但是遭到了下属的强烈抵制。

     

        文章介绍,世界银行的报告向来是出了名的难懂,美国斯坦福大学一个研究机构甚至在2015年专门发明了一个词“Bankspeak”来描述这种“从日常生活中脱离的”写作方法。这个研究机构批评说,世界银行的报告所使用的语言表达是如此抽象,以至于银行到底在干什么,以及谁对某件事负责也变得模糊了。

     

        文章认为,罗默在世界银行遇到的麻烦,实际凸显的是金融系统遇到的麻烦——对很多经济学家来说,他们和普通人交流思想比较困难,而这种困难最终加剧的是公众与专业机构之间的意见分歧。

     

        经济学家在谈论他们的工作时会大量使用行业术语,其他行业也是这样。当公众需要了解这些工作时,这些术语就会跳出来制造障碍。这不仅是一个行业内部问题,更是一个教育问题。

     

        正如最近英格兰银行的前行长尼麦特·沙菲克透露给公众的那样:调查显示,英国大概有80%的人无法充分读懂一个典型的银行报告。现在,银行的一些员工正在拿畅销儿童读物作为简单化语言的范例来重新学习。“这不能说是银行员工在接受低龄化培训。”沙菲克解释说,“我们在生活中经常看到,当人们真正理解他们的工作时,他们是能够用简单清楚的易懂语言来描述这些工作的。我认为,现在我们的很多专家需要面对这样的挑战。”

     

        (成博 编译)

    光明日报
    中华读书报
    文摘报
    出版社
    考试
    博览群书
    书摘

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有