【光明谈】
日前,河南省出台规定,要求省级行政机关出台的“红头文件”,要用通俗易懂的语言解读,把政策文件与群众利益的关系讲明白,让群众听得懂、信得过、用得上。
红头文件的语言严谨、规范,却容易让民众觉得“太高冷”,产生距离感。民众若听不明白,那么红头文件便可能成了“自说自话”,减弱了本该达到的效果。如今,河南的这一规定,是对红头文件进行话语转换,力求让文件精神从桌面纸上,落到田间地头。
“翻译”红头文件,也应启发我们行政思路的转变,在起草制定文件之前,就该把“听得懂”作为首要目标,主动消除官方和民众之间的“信息差”,方能拉近彼此之间的距离。