首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2016年05月01日 星期日

    语文笔谈

    中华文化迈出国际新步伐

    ——写在中文罗马字母拼写法国际标准(ISO 7098:2015)修订出版之时

    作者:李宇明 《光明日报》( 2016年05月01日 07版)
    2015年6月,国际标准化组织信息与文献标准化技术委员会(ISO/TC 46)第42届全体会议在北京召开,图为我国代表冯志伟(右)在会上介绍《信息与文献——中文罗马字母拼写法》国际标准的修订情况。资料照片
    《信息与文献——中文罗马字母拼写法》(2015)

        2015年12月15日,国际标准化组织正式出版了《ISO 7098 信息与文献——中文罗马字母拼写法》(《ISO 7098 Information  and Documentation — Romanization of Chinese》)2015年修订本。修订本主要增加了汉语拼音分词连写的规则,在人名地名拼写、标调、标点符号转换等方面列出了更为具体的规则和说明,提出了汉字-拼音计算机自动转换的原则和方法,更新了包括《通用规范汉字表》在内的参考文献及普通话音节形式总表。修订本更加符合当前信息网络时代发展的需要,具有更强的科学性和实用性。

     

        如果说,1982年国际标准化组织通过的《ISO 7098》,使中国的国家规范《汉语拼音方案》具有了国际标准的地位,那么2015年修订本,则增强了《汉语拼音方案》在国际语言生活中的可操作性。这一更新后的国际标准,是汉语拼音迈向世界的新步伐,也是中华文化迈出的国际新步伐。

     

        1.

     

        《汉语拼音方案》是中外人士历350余年探索而得的中华文化利器。古代为汉字注音,采取同音、近音相注的“直音法”,后来发明了“反切”,用两个汉字的声韵相切为汉字注音。但以字注字,终有诸多不便,远不如当今的拼音方便。

     

        汉语拼音之源,可溯至400多年前的明代。1600年前后,西洋传教士来到南洋和中国,为了传教和学习汉语,设计了不少汉语拼音方案,其中以利玛窦(Matteo Ricci)的拉丁字母式拼音对后世影响最大。1867年,英国驻华公使威妥玛(Thomas Wade)等人设计的威妥玛式拼音(Wade Giles),影响至今犹在,Peking(北京)、Tsinghua(清华)便是其遗珠。清朝末年的切音字运动,涌现了很多为汉字注音的方案,甚至还产生了用切音字代替汉字的思潮。

     

        民国伊始,读音统一会就通过了汉字笔画式的注音字母。1928年9月,国民政府大学院(教育部)公布《国语罗马字拼音法式》,这一方案由赵元任设计,今人仍有使用。1931年9月,中国新文字第一次代表大会在海参崴召开,通过了《中国拉丁化新文字的原则和规则》,这一常被简称为“北拉”的新文字方案,在当时的中国产生了不小影响。1943年,美国人肯尼迪(George Kennedy)设计的耶鲁拼音(Mandarin Yale),也很有名气。

     

        日历翻到1958年2月,第一届全国人民代表大会第五次会议召开,通过了《关于〈汉语拼音方案〉的决议》。《汉语拼音方案》采用拉丁字母,实行音素制,符合世界文字拉丁化的发展方向。字母名称音主要参考法文、德文等,字母音值尽量照顾国际惯例。巧妙利用汉语声韵的互补特点,并在方案设计上考虑到隔音等问题,为拼写汉语留下了充足空间。科学而实用的《汉语拼音方案》,充分借鉴了350余年的历史经验,汲取了近千个拼音方案之精华,而终集为大成。

     

        为进一步完善《汉语拼音方案》,1988年7月,国家教委和国家语委发布《汉语拼音正词法基本规则》,1996年1月,这一《基本规则》(GB/T 16159—1996)作为中华人民共和国国家标准由国家技术监督局再次发布。2001年,国家语委制定了《〈汉语拼音方案〉的通用键盘表示规范》。2012年6月,《汉语拼音正词法基本规则》重新修订,并同时发布了《中国人名汉语拼音字母拼写规则》。

     

        2000年10月,第九届全国人大常委会审议通过了《国家通用语言文字法》。这一重要的专门法确立了《汉语拼音方案》的法律地位,其第十八条规定:“国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。”“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”

     

        2.

     

        拼写汉语,为汉字注音,在汉字不便或不能使用的领域发挥作用,这是《汉语拼音方案》法定的三大职能。汉语拼音,已是我们今天语言生活的必需品,特别是在信息化产品的开发与使用、文献编目与信息检索、交通、通讯、国际交往及汉语国际教育等领域,更是发挥着不可替代的作用。

     

        其实,汉语拼音不仅是国内语言生活的必需品,也是世界表述中国的必需品。中国走向世界,世界了解中国,都必需汉语拼音的助力。1977年,联合国第三届地名标准化会议在雅典举行,决定采用《汉语拼音方案》作为拼写中国汉语地名的国际标准。这是汉语拼音走向世界迈出的第一个正步。1979年,联合国秘书处采用汉语拼音作为转写中国人名、地名的标准。同年,国际标准化组织——信息与文献标准化技术委员会(ISO/TC 46)第18届会议在华沙召开,中国代表周有光提出把《汉语拼音方案》作为国际标准的建议。三年后的1982年,《汉语拼音方案》正式成为汉语罗马字母拼写法的国际标准。

     

        《汉语拼音方案》得到国际标准化组织(ISO)的承认,意义非凡,因为ISO是当今世界最重要的标准化组织,其成员来自包括中国在内的100多个国家。ISO与国际电工委员会(IEC)关系密切,它们经常作为一个整体制订全球国际标准。ISO/IEC大约有1000个专业技术委员会和分委员会,还有3000个工作组,每年制订和修订1000个国际标准。据统计,它们制订了全球85%的国际标准,所谓国际标准化,大体可以说就是ISO化。

     

        但是也要看到,1982年的版本并没有多少正词法的内容,虽然《汉语拼音方案》具有了国际标准的地位,但是实施起来还有很多困难。正因如此,当时的英国投了弃权票,美国投了反对票。1982年之后,国际上汉语罗马字母拼写的实际状况仍是多方案流行,有《汉语拼音方案》、威妥玛式、耶鲁拼音,甚至也有《国语罗马字拼音法式》,许多国家、许多领域仍各依自己的习惯行事。

     

        在中国,随着《汉语拼音正词法基本规则》20年的实施,随着《中国人名汉语拼音字母拼写规则》的发布,汉语拼音的使用规范渐趋完善。改革开放使中国的国际地位快速提升,世界对中国更加关注和需要。修订1982年版的国际标准,已经时机成熟。

     

        2011年3月,中国成立了以冯志伟教授为组长的ISO 7098修订工作组,5月,将修订建议提交到在悉尼召开的ISO/TC 46第38届会议。会后,我国国家标准化管理委员会(SAC)正式向国际标准化组织提出修订提案。2012年5月,在柏林召开的ISO/TC 46第39届会议正式接受了我国提案,并成立了ISO 7098国际修订工作组,任命冯志伟担任国际工作组组长,并由美国、俄罗斯、德国、加拿大各派1位专家参与。经工作组细致工作,反复协商,又历经两次大会,2015年6月,ISO/TC 46第42届全会在北京召开,我国代表冯志伟报告了ISO 7098的修订情况。之后,保加利亚、加拿大、中国、克罗地亚、丹麦、爱沙尼亚、法国、德国、伊朗、意大利、日本、韩国、拉脱维亚、挪威、俄罗斯、泰国、乌克兰、英国、美国等19国投票,全票通过。曾经创制了威妥玛式、耶鲁拼音的英美两国也改变了当年的态度。如此成果,表现了中国代表团队的学术智慧、务实态度和协调能力,也表现出国际社会对《汉语拼音方案》的认可与需求,这一标准可望能够在全球得到真正执行。

     

        3.

     

        2015年修订本成为新的国际标准,中国接着应做好两项重要工作。

     

        第一,中国作为ISO的成员国,应考虑如何执行好这一标准。实事求是地讲,我国的汉语拼音教育虽然从未间断,特别是信息产品的键盘输入,更使汉语拼音成为“手头活”,但是教育的片面性也显而易见。主要把拼音作为识字注音的工具,而忽视正词法的教育,已经造成了公民使用汉语拼音的严重缺陷,比如分词连写、专有名词的首字母大写、人名地名的书写规则等,多数人都没能掌握。在现实的语言景观中,地名标牌、匾额店牌等汉语拼音使用,常见各种错误,便是例证之一。

     

        不重视正词法的教育,一个深刻的社会心理可能是担心汉字被拼音化。这种起自百年前切音字运动的想法,早就不是中国政府的工作目标。1958年,周恩来总理在《当前文字改革的任务》的报告中就指出,汉字能否被拼音文字代替,不忙做出结论,因为不属于“当前文字改革任务的范围”。1986年1月,第一次“全国语言文字工作会议”明确指出:“汉字的前途到底如何,我国能不能实现汉语拼音文字,什么时候实现,怎样实现,那是将来的事情,不属于当前文字改革的任务。”《国家通用语言文字法》赋予《汉语拼音方案》的职能,是辅佐汉字而不是代替汉字。因担心汉字被拼音化而不认真进行汉语拼音教育,实有因噎废食之嫌。

     

        第二,中国作为《汉语拼音方案》的创制国和国际标准的提案国,应全力履行相关的国际义务。试想今后的国际语言生活,中国的人、物品、书籍、声音,凡要顺利走出中国,都需要带着汉语拼音;而世界各国和国际组织,只要办理涉华事务,都需要使用汉语拼音。当前国际社会,在使用中国实体名称(人名、地名、机构名、产品名、书报名)和中文文献的编目检索两大方面,亟需得到帮助。我们应考虑,如何向国际社会提供足用的汉语拼音资源,提供合用的人力资源,比如编写适合国际各地各领域应用的《汉语拼音正词法》,研制十万量级的汉语词汇拼音手册,建立汉语拼音师资培训体系,招募国际工作的志愿者,开发相关软件,建设支持网站等。汉语拼音的资源与人力的国际支持体系,是保证《ISO 7098 信息与文献——中文罗马字母拼写法》(2015)实施的重要举措,也是支持中华文化走出去、支持中国走出去的重要举措。

     

        当然,汉语拼音及其正词法还有需要完善的地方,比如声调的标示方式、成语的拼写方式、复杂专有名词的拼写与缩写规则等;在汉字不便或不能使用的领域,怎样充分发挥汉语拼音的作用,也需要随着社会的发展进行及时的探索。这些问题需要进行科学研究,需要进行社会实践,更需要适时地将研究和实践成果转化为语言规范乃至国际标准。

     

        总之,汉语拼音方案是400年、特别是近百余年,尤其是近60年来研究与实践的结晶,是中国人过好现代语言生活必需的文化利器,是虚拟世界中的高速公路,是具有世界声望、国际公用的拼写汉语的方案。面对过去,历史不能改变但可假设。试想若无汉语拼音,若无拉丁化的《汉语拼音方案》,中文信息化、中国走出去,真不知会遇多大困难,会呈现什么局面。面向未来,历史正在书写但不要写下遗憾。在中文罗马字母拼写法国际标准(ISO 7098:2015)修订出版之时,更感到《汉语拼音方案》制定者的远见卓识,更明白传播它、完善它的重大意义与历史使命,更清醒认识到千年汉字和汉语拼音双翼高翥,才能带动中国现代文明寰宇腾飞。

     

        (作者为北京语言大学党委书记)

     

    光明日报
    光明日报(1985.01 - 2009.12)
    中华读书报
    中华读书报(1998.01 - 2010.08)
    文摘报
    文摘报(1998.01 - 2010.08)
    出版社
    考试
    博览群书
    博览群书(1998.01-2009.08)
    书摘
    书摘(1998.01-2009.08)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有