首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2015年08月05日 星期三

    演艺聚焦

    国外儿童剧带来创作运营新理念

    作者:艾莉 《光明日报》( 2015年08月05日 10版)
    《公主与豌豆》
    《不莱梅的音乐家》

        由中国儿童艺术剧院主办的第五届中国儿童戏剧节正在北京举行,《卖火柴的小女孩》《不莱梅的音乐家》《冲绳灿灿》《小狗阿疤》《新大头儿子和小头爸爸》等中外优秀剧目轮番上演,给暑期的孩子们提供了丰盛的戏剧大餐。尤其是几部外国儿童剧的演出,不仅让孩子们大开眼界,其创作理念及运作方式亦给中国儿童戏剧工作者以极大的启发。

     

    用形体讲故事,扫清语言障碍

     

        儿童剧吸引孩子们的一是好看的故事,二是活泼的演出形式。而我们的儿童剧,以前多是用语言讲故事,因而剧中台词较多,动作较少,不够吸引小观众,尤其是低龄儿童。本次戏剧节芬兰格里姆斯格劳姆斯舞蹈剧院的亲子舞剧《八音盒的秘密》和芬兰图尔库市差异舞蹈剧院的亲子舞剧《糖果屋历险记》,均是没有对白,用舞剧讲童话故事。前者讲述了一个有关友谊和正义的故事,后者则告诉小朋友们在危险面前保持冷静,困难面前不要慌张,敢于用自己的智慧挑战难题,化解危难。观众可以在这两部剧中欣赏到芬兰特色的美丽舞姿,感受到异域音乐的别样风味。灵动的音乐旋律配合生动的肢体表演共同演绎了这段神奇有趣的故事,丰富的舞蹈元素不仅给大家带来异彩纷呈的视觉体验,更给观众留以无限的遐想空间。

     

        日本的歌舞剧《冲绳灿灿》以歌舞表演的形式讲述了一个渔民和他妻子的故事,故事中的冲绳,完好地保留了琉球古老的民俗民风和传统文化。作品利用了冲绳各岛代代相传的古谣和民谣,结合现代音乐的小提琴以及三弦的现场演奏,更加增添了歌舞的效果。整个舞台有动有静、抑扬顿挫、刚柔并济,最后邀观众与演员共舞,将气氛推向高潮。

     

        中国儿艺的《三只小猪·变变变》是引进日本道化剧团的作品,日本道化剧团曾参加过第二届中国儿童戏剧节,演出过《身体·变变变》,剧中演员们借用“黑光剧”的元素,用“身体”在舞台上呈现出丰富的变化。一片漆黑中,他们用夸张的肢体动作,配合诙谐表情,再加上奇特的服饰及音乐,营造出奇幻的效果,悠然的天鹅、跳跃的小兔、腾舞的飞龙,甚至是在天上飞的“超人”一一玄妙呈现,引得小朋友们笑声不断。

     

        受此启发,中国儿艺曾与澳大利亚合作过全剧没有对白的《十二生肖》,创演过肢体动漫剧《三个和尚》以及杂技剧《憨憨猫和皮皮鼠》等,这些剧作都很成功,而且没有语言障碍,先后多次出国演出。目前在国内,创排肢体剧已成为走向世界的首选。

     

    简化舞美,利于巡回演出

     

        儿童戏剧节期间,外国儿童戏剧工作者在京观看了中国儿童剧,他们最大的感叹是剧场大、剧作规模大、综合性强,尤其是舞美与演员阵容,堪称大制作。而反观来此参加戏剧节的外国儿童剧,基本上都是小制作,简单的布景和道具,全剧不超过十个人,属小打小闹,甚至有些寒酸,但这些剧作可到各地巡演,可以让更多的孩子欣赏,可谓戏剧队伍中的轻骑兵。

     

        美国米苏拉儿童剧院表演艺术中心执行总监迈克尔·麦吉尔介绍说,米苏拉儿童艺术剧院每年都会在全世界进行巡演,在美国一年要走1100多个社区和团体,并且让当地孩子们参加演出。本次戏剧节,该团与中国儿艺合作演出《公主与豌豆》,就是让孩子演给孩子看,即美国米苏拉儿童剧院的汉娜·巴鲁丁与中国的小演员们同台演出。这些小演员由中国儿艺马兰花艺校和东城区灯市口小学、革新里小学等四所美育教育合作学校的孩子们担任,孩子们经过中国儿艺一年的戏剧基础培训,以及中美艺术家们近三个月的剧组排练,他们的表演精彩而又充满童趣。

     

        国外的演出团体鲜少得到政府的资助,他们依靠演出生存,根据本国的实际情况摸索出来一套适合市场运作的演出模式。在日本,儿童剧不是到剧场去演,学生不是到剧场去看演出,而是到每个学校去巡回演出。为了便于把戏送到孩子们中间去,他们适应各种演出场地,运用戏剧手段比较活,做到了演出形式的多样化,如风之子剧团有一个“2+3”演出组,全部成员五人,即两个女演员加三个男演员。他们一人饰演多个角色,到处演出,非常活跃,在戏剧界和教育界颇负盛名。日本道化剧团的“变变变”系列,每次只有三个演员演出,布景也只是两张桌子而已,但其奇妙的构思与想象力往往给孩子们带来意外的惊喜,因而大受欢迎。英国的儿童剧场都很小,一个剧场能容观众不过二三百人,但分布广,孩子们可以到离家或学校不太远的地方去看戏。这些运作方式,都给中国儿童戏剧工作者极大的启发,那就是简化舞美,一人饰多角,缩小演出队伍,方便巡演,尤其是利于下乡演出,或到边远偏僻地区演出,更利于出国巡演和商演。

     

    注重互动,加强国际合作

     

        演出中与小观众们互动,是儿童剧的特性之一,但近年来这种互动并不是简单的台上台下的问答,或是演员到孩子们中间去表演,而是让孩子们参与到戏剧中来,让他们直接体验戏剧的魅力。

     

        韩国儿童剧《库比克斯》在演出的过程中随着剧情的发展,台上台下的大人孩子与剧中人同呼吸、共命运,还不停地为台上的角色出主意,想办法,也为台上的人物壮胆、鼓气。一条跑道将台上台下紧紧连接在一起,台上人物乘坐的摩托车、小汽车、滑板、自行车、电瓶车等等可以通过这条跑道自如地穿行于舞台与观众之间,激起小观众们一阵阵兴奋的欢呼和尖叫。演出结束,演员走下舞台,热汗涔涔地夹道欢送,一一与小观众握手,孩子们更加兴奋,纷纷奔向大厅购买玩具或拍照,恰逢过生日的小朋友还有幸与剧中演员一起吹蜡烛合影,工作人员忙得不亦乐乎,整个大厅像过儿童节一样热闹。

     

        国际儿童青少年戏剧协会俄罗斯中心副主席塔蒂安娜·博布洛娃介绍说,在俄罗斯诺夫哥罗德儿童剧院,针对孩子入学以后的观剧心理,剧院便与学校教师合作,开发教育方面的剧目,并让高校学生参与进来,让他们担任志愿者、记者、摄影师等一系列工作,与小朋友们一起交流互动,收到很好的效果。

     

        近年来,国际合作儿童剧增多,如中国与澳大利亚合作的《十二生肖》,中、澳、韩三国合作的双语剧《五个傻瓜》,以及中美合作的《公主与豌豆》等。此外,国际互相引进、移植优秀剧作也不失为一种好方法,如中国儿艺引进日本的“变变变”系列剧等大受欢迎。本次戏剧节罗马尼亚坦达利卡动画剧院参演的木偶剧《不莱梅的音乐家》,为方便小朋友们更好地理解剧情,融入剧中,中国儿艺七位优秀演员常进、鲍刚、李盟、李明慧、马寅、宋建霖、郑睿分别为剧中七个木偶演员配音。演出现场,他们在保证原汁原味的情况下将剧本细致地做了润色,加入了一些小朋友们熟知的中国元素,同时为配合舞台演出效果,配音做了稍夸张的处理。这种中外合作剧目,亦获得了成功,受到孩子们的热烈欢迎。

     

    光明日报
    光明日报(1985.01 - 2009.12)
    中华读书报
    中华读书报(1998.01 - 2010.08)
    文摘报
    文摘报(1998.01 - 2010.08)
    出版社
    考试
    博览群书
    博览群书(1998.01-2009.08)
    书摘
    书摘(1998.01-2009.08)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有