中国历史文化悠久,许多地名历经数百年、上千年,往往有着特定的含义,承载着一个地方历史文化、民俗风情、语言文字等诸多信息。地名不可读错,有时一“念”之差而谬以千里,引出许多笑话乃至不必要的麻烦,不可不慎。
有一些地名字是多音字,究竟念哪个音,需查字典或向当地人请教,否则是很容易弄错的。如浙江省乐清市,“乐”念yuè而非lè;山西省长子县,“长”念zhǎng而非cháng;山东省东阿县,“阿”念ē而非ā;山东省单县,“单”念shàn而非dān;河北省任县,“任”念rén而非rèn;四川省汶川县,“汶”念wèn而非wén。有时,同一个字在此地名中是这种读音,而在另一地名中则是另一种读音,尤需注意,如“行”字,河北省行唐县中,“行”念xíng,而上海市闵行区中,“行”则念háng;“莘”字,山东省莘县中,“莘”念shēn,而上海市莘庄镇中,“莘”则念xīn。
有一些地名字是多音字,其中一音为地名所独有,因而较为少见。这类字,在一些知名的地名里不易弄错,如福建省厦门市,“厦”念xià而非shà;广东省东莞市,“莞”念guǎn而非wǎn或guān;安徽省蚌埠市,“蚌”念bèng而非bàng;安徽省歙县,“歙”念shè而非xī,一般人是不易念错的。而绝大多数极易读错,如江西省铅山,“铅”念yán而非qiān;河北省蔚县,“蔚”念yù而非wèi;河南省浚县,“浚”念xùn而非jùn;湖北省武汉市黄陂区,“陂”念pí而非bēi或pō;山东省烟台市牟平区,“牟”念mù而非móu;四川省筠连县,“筠”念jūn而非yún;安徽省六安市,江苏省南京市六合区,“六”念lù而非liù,这些读音,若不经过专门调查或了解,一般人是很难想到的。
一些地名字,不同读音的声母、韵母完全相同,仅声调不同,稍有不慎就会读错,如浙江省台州市,“台”念tāi而非tái;浙江省丽水市,“丽”念lí而非lì;湖北省监利县,“监”念jiàn而非jiān;福建省闽侯县,“侯”念hòu而非hóu。而另一些地名字,不同读音的韵母、音调相同,仅声母不同,也容易念错,如广东省番禺,“番”念pān而非fān;山西省繁峙县,“峙”念shì而非zhì;河南省泌阳县,“泌”念bì而非mì。