距离索契奥林匹克公园东部约50公里,有一个名叫克拉斯诺波利亚纳的小镇。这个地名读起来有点儿拗口,但在索契冬奥会开幕后,它已成为各国媒体中出现频率最高的名词之一,因为这里是索契冬奥会雪上项目的比赛场地所在地。
去往冬奥会的滑雪赛场真不容易。从索契奥林匹克公园坐车一个半小时,穿过高加索山的5条隧道,才能来到这里,荷枪实弹的俄罗斯士兵早已等候多时,他们会拿金属探测器把每一位访客查个彻底。
其实,拗口的小镇名字由两个俄文单词组成,“克拉斯诺”在俄语里是红色和美丽的意思,“波利亚纳”则表示林间空地。俄罗斯人更喜欢称这里为美丽的“魔法森林”。
在前往玫瑰庄园极限公园的缆车上,一座意大利风格的钟楼从脚下滑过,楼顶已被积雪染白,玫瑰庄园是本届冬奥会自由式滑雪和单板滑雪的举办场地。厚厚的云雾很快遮住了视线,“玫瑰庄园”看起来跟那些欧洲的度假胜地差不多,通过悬空的缆车椅子把旅客运往雪道,周边的最高峰有7612英尺,寸草不生、崎岖不平。
“这里是否和阿尔卑斯山一样,用绳子或标志物圈出旅游区的边界?”很多记者问。
“怎么会有绳子?”一位俄罗斯同行笑着说,“别忘了,这儿是俄罗斯!”
俄罗斯总统普京将滑雪形容为“需要技巧、充满活力的运动,对于营造一个动感假日来说是好选择,可以强身健体、提升活力”。每当莫斯科的大教堂披上“白衣”,这位总统就会来到索契。约十年前,俄罗斯政府觉得,节假日期间,不应该任由公众把卢布都送到瑞士、法国和意大利去,于是邀请外国开发商来到高加索地区,研究这里是否值得投资。
2002年,俄罗斯国际控股公司和俄罗斯天然气工业股份公司开始将索契打造为滑雪胜地。此后不久,这座城市便赢得了冬奥会主办权。普京是这样说服国际奥委会的:“索契是个独特的地方。在海边,你可以感受春和日暖,而在山顶,却是一派北国风光。”
然而,由于索契近日来温度较高,湿度颇大,导致索契国家森林公园并没有北国的寒冷。每晚,人工造雪的机器在比赛结束后都在加班工作。一位名叫英娜·迪丹克的金发女孩儿热情地跟记者打招呼,她是本届冬奥会的志愿者,喜欢在非正规地段滑雪。跟着迪丹克走进树林,水晶般剔透的积雪早已没过大腿,似乎完整地保持着落地瞬间的形态。她侃侃而谈:“在俄罗斯,对于爱滑雪的人来说,每逢雪天,他们甚至会忘记朋友的存在。每个人都会如离弦的箭般飞下去,在桦树林里变成个小黑点。不过索契雪场的雪大多为天然絮状雪,比其他国家雪场的雪质要松软,这对于所有雪上项目运动员的技能、战术发挥都会产生影响。”
当耳边响起观战的人群大呼小叫的喊声时,迪丹克淡淡地说:“这是俄罗斯人看到运动员躲避雪障时的激动。”
“你在俄罗斯的路上走过吗?有没有看到人们都是怎么开车的?”迪丹克突然反问记者。这时,出租车司机顶风而行,一路上如何绕开障碍漂移前行、始终紧贴前车的经历又重入脑海。还没回答,姑娘又抢过话头:“我们滑雪跟开车的方式是一样的。典型的俄式滑雪就是在野外冒险,在‘魔法森林’里挑战自我。或许,我们的灵魂就是与奥运精神紧紧相连。”(本报俄罗斯索契2月9日电 本报记者 侯珂珂)