日前,2013年“翻译学国际高端论坛”在河南师范大学举行。本届论坛主题是“口笔译的社会性”。来自国内外96所大学的168位专家学者参加了本届论坛。他们以专题报告的形式,从语言学、社会学、政治学等角度,对口笔译的社会性及其热点问题展开了深入探讨和交流。论坛围绕“翻译与文化转型”“翻译与重述”“翻译与文学史”“口译的社会性”等议题展开,旨在拓展当前翻译学研究的视野和空间、促进翻译学科建设的发展。本次论坛由河南师范大学与国际翻译与跨文化研究学会主办。(屈会超 宋阳凯)
报 纸 |
杂 志 |
日前,2013年“翻译学国际高端论坛”在河南师范大学举行。本届论坛主题是“口笔译的社会性”。来自国内外96所大学的168位专家学者参加了本届论坛。他们以专题报告的形式,从语言学、社会学、政治学等角度,对口笔译的社会性及其热点问题展开了深入探讨和交流。论坛围绕“翻译与文化转型”“翻译与重述”“翻译与文学史”“口译的社会性”等议题展开,旨在拓展当前翻译学研究的视野和空间、促进翻译学科建设的发展。本次论坛由河南师范大学与国际翻译与跨文化研究学会主办。(屈会超 宋阳凯)