在古代,亲朋好友一旦分离,送行者总要折一支柳条赠给远行者。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”。北朝乐府《鼓角横吹曲》中有《折杨柳枝》,歌词是:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客人。”分别时为什么要折柳相送呢?一种说法是,“折柳”送行离别,以柳枝柔长,示惜别之依依。另一种说法是此俗自汉代始,因“柳”与“留”谐音,赠柳表示留念,一为不忍分别,二为永不忘怀。第三种解释是,柳树和其他树木相比,“随地可活”,这正可以拿来祝愿远别的人,到了异地后,随遇而安,能很快在当地顺利生活。清朝褚人获在《坚瓠广集》卷四中提出:“送行之人岂无他枝可折而必于柳者,非谓津亭所便,亦以人之去乡正如木之离土,望其随处皆安,一如柳之随地可活,为之祝愿耳。”