首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2011年11月18日 星期五

    “普度众生”还是“普渡众生”?

    作者:杜永道 《光明日报》( 2011年11月18日 14版)

        “度”跟“渡”都有“经过”的意思,但用法不同。

        在古代汉语中,“度”用于时间,也用于空间。例如,杜甫《寄贾司马严使君》里“且将棋度日”和金人瑞《贯华堂第六才子书西厢记》里“等人性急,度刻如年”中的“度”用于时间;而《史记·晋世家》里“晋军败,走河,争度”和王之涣《凉州词》里“春风不度玉门关”中的“度”则用于空间。不过,在现代汉语中,“度”只用于时间。例如“度过(节日)、度假、度假村、度蜜月、度日、度日如年、度时光、度汛(度过汛期)、共度良宵、欢度春节、虚度光阴”中的“度”都指时间上经过,要用“度”。

        “渡”在古汉语中,多表示渡过江河,如《史记·项羽本纪》:“愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”也有泛指空间上由此至彼及同“度”的用法。不过,在现代汉语中,“渡”做动词时只表渡过江河湖海等,不用于时间。例如“横渡长江”、“远渡重洋”、“把我们渡过河去”中要用“渡”。

        另外,“渡过难关”是个比喻性的说法,用“渡”。但这种用法不宜类推,以免引起“度”跟“渡”的混用。

        “普度众生”中的“度”与上面说的“度”不同,是佛教、道教用语,表“使人出家或超脱尘俗”等意思。如“剃度”是说要出家的人剃去头发,成为僧尼;“超度”是说僧、尼、道士为死者念经、打醮,以使亡魂脱离苦难。现在的语文工具书,一般都在“度”字条而不在“渡”字条出现上述跟佛教、道教有关的释义。

        “普度众生”是说广施法力,使众生普遍得到解脱。如《水浒传》第四十四回中说:“到后门口高声叫道:‘普度众生救苦救难诸佛菩萨!’”过去曾有“普渡众生”的写法,但甚少,现在一般不这样写。写成“普度众生”不仅跟古代习惯写法相一致,也跟现在的语文工具书“度”的释义相一致。因此,应写“普度众生”不宜写“普渡众生”。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有