本报上海5月26日电(记者 曹继军)陈望道,《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译者、中国现代修辞学奠基之作《修辞学发凡》的作者、在任14年的复旦大学校长。今天上午,纪念陈望道诞辰120周年座谈会在复旦大学举行,上海理论界、学术界、教育界专家学者,以及陈望道家人和家乡代表齐聚一堂,共忆这位千秋巨笔一代宗师。
民盟中央副主席、上海市人大常委会副主任、民盟上海市委主委郑惠强说,作为民盟的一员,陈望道先生在盟内外广受尊敬、备受爱戴,我们要把对前辈的追思与怀念,内化于心、外化于行,始终坚持中国共产党的领导,坚定不移地走中国特色政治发展道路,凝心聚力、服务发展、建功立业,为上海的经济社会发展作出我们新的贡献。
代表们说,在二十年代要完整翻译《共产党宣言》很不容易,对翻译者在哲学、外语等方面的造诣都有高度要求。陈先生为集中精力,关在家乡义乌的柴房中不分昼夜地工作,精益求精的工作态度值得世人尊敬和学习。在建党90周年的今天,作为《共产党宣言》中文首译者,陈望道先生在为人、治学等诸多方面的光辉精神值得后人坚定秉持并发扬光大。他在学科建制、新闻传播教学工作、修辞学和语法研究等方面的开山之功也不可或忘。
据悉,为纪念陈望道诞辰120周年,复旦大学还举行了一系列纪念活动:在望老诞辰日,师生代表到陈望道先生墓地进行了祭扫活动;外文学院10级硕士生党支部以“追思教育巨擘,畅谈《宣言》感悟”为主题,在曦园陈望道老校长的铜像前开展了一场别开生面的主题党日活动;研究生邓小平理论研究会和中文系研究生团学联也联合组织了《共产党宣言》解读暨陈望道先生诞辰120周年纪念活动,校门口橱窗还推出了《德高学富》的专题展出。