VENI,VIDI,VICI (拉丁语)——Gaius Julius Caesar
我来了,我看见了,我征服了——盖乌斯·尤利乌斯·恺撒
这句拉丁语的名言出自盖乌斯·尤利乌斯·恺撒,或称恺撒大帝。他是罗马共和国末期杰出的军事统帅、政治家。
从文法上讲,这是三个拉丁文动词:来、见、胜利(征服)的第一人称完成式。公元前47年8月2日,恺撒在泽拉(今土耳其境内)战役中打败本都国王法尔纳克二世。在战后写给罗马元老院的信中,凯撒以三个双音节拉丁词汇,写成了这句堪称史上最简洁、最精辟,却也是最骄傲的“捷报”。
自恺撒以后,“我来了,我看见了,我征服了”成为许多帝王将相竞相效仿的榜样,但往往东施效颦,要知凯撒的气魄和政治、军事才干并非可以照搬照抄的。此话后来也成为许多西方殖民者扩张海外的“座右铭”,表达了白人的高傲感和种族优越感。
若套用这句名言观察西方人对中国的看法,内涵却发生了微妙的变化。
上世纪八十年代中国改革开放之初,一位西方记者怀着好奇之心“来了”中国,带回去的中国印象有些朦胧,撰写的文章中对华的“冷战思维”和意识形态偏见还不少;九十年代访华,他在各地旅行中“看见了”实实在在、蒸蒸日上的中国。他告诉朋友,中国还不算富裕,但中国是有希望的;新世纪伊始,这位记者三访中国,在恐怖主义危机四伏、经济发展极端不平衡、单边主义甚嚣尘上的当今世界,中国社会稳定、经济持续发展,人民生活逐步改善,风景这边独好。他感叹道:我“来了”,我“看见了”,我彻底地“被征服了”。
作者介绍:刘军,本报国际部记者,曾任本报驻日内瓦记者,通晓法、英、俄、德语,出版《千面之国——告诉你一个真瑞士》等多部著作。