世博期间,在上海南火车站,活跃着一个热情、敦厚的青年警察,他就是南京铁路公安处的刘勇。两赴上海、历经三月,他先后为外国友人解决实际困难1000余次,被人们亲切地称为站台上的“警察翻译”。
虽然外语功底深厚,但要真正做好服务并不是容易的事,刘勇刚开始就闹过一个小笑话。
有天,一位英国老人拿着一张字条找他咨询取行李的事,刘勇热情地接过纸条,认为是到邮局取物品,带着这位老人到了邮局,老人则连连摆手说“NO”,并向他解释是到小件寄存处取行李。刘勇为此自责了好长时间。
后来的几天,刘勇总随身带上纸和笔,在执勤间隙把上海南站周边的地铁、公交、邮局、银行等场所记录描制成“交通图”。一次他在上海南站北广场执勤时,发现一对外国中年夫妻拖着行李箱,一脸茫然。刘勇走上去问,原来他们准备换乘汽车到江苏宜兴,不知道该到哪里去找汽车站。刘勇详细地指路给他们,两位外国友人脸上露出笑容。
工作上刘勇从不叫苦叫累,不过他心底有两个牵挂:
一是6月份赴沪支援世博时,刘勇的母亲不慎摔伤,住院第二天突发心肌梗塞,经抢救后才脱离危险。还有一件就是他和妻子的爱情结晶11月份就要出生了。这些天来,每晚9点成为刘勇最企盼也是最温馨的时刻。妻子和他约定每晚此时通电话。刘勇说,和妻子商量好了,孩子无论是男是女,乳名都叫“海宝”,这也算是他们对上海世博会的一种纪念吧。